¿Qué son y cuáles son sus diferencias?

En respuesta a la creación de experiencias inmersivas que tienen como fin enganchar y lograr la participación de las audiencias, ha sido necesario empezar a identificar algunos términos para los nuevos usos de formatos, lenguajes, medios, plataformas y su integración. Pero la línea que los diferencia es confusa y a veces parece no existir, generando una ambigüedad conceptual. 

Todavía queda un largo camino para afianzar las diferencias entre estos términos, pero lo relevante está en identificar sus pequeños matices a favor de lo que se busca, que a fin de cuentas es lograr un mayor alcance y compromiso por parte de las audiencias.

Lo más emocionante es lo que puede deparar el futuro con estas narrativas diferentes a las estructuras convencionales, con miembros que participan de nuevas maneras, como la figura del prosumidor (productor+consumidor). Audiencias apasionadas que se involucran y se apropian de las historias a tal grado que son capaces de expandir los universos narrativos de manera ilimitada.

Multimedia, Hypermedia, Multi plataformas, Cross-media, Deep-media, Transmedia… (toma aire)

Algunos expertos proponen, incluso, la posibilidad de que estos términos acaben desapareciendo con el tiempo. Pero, según Frank Rose, el autor del libro The Art of Immersions, eso no debe ocupar nuestra atención, lo importante es que estamos presenciando el surgimiento de nuevas formas de narrativas que nos animan, no sólo a mirar, sino a participar e involucrarnos.

A continuación, en Buñuelos te presentamos esta guía rápida con la definición que algunos autores dan a estos términos clave:

Multimedia:

Jak Boumans, en su libro E-Content, define multimedia como la información digital que integra diferentes tipos de medios (texto, imagen, sonido) transferida por un portador (CD-ROM/DVD, teléfono, cable) y usado de manera interactiva. 

Por otro lado, Nicolas Negroponte, en su libro El mundo digital, simplifica la definición como “La combinación de sonido, imagen e información…” que “…aunque suene complicado, sólo se trata de la mezcla de bits.” 

Carlos A. Scolari,en su libro Hipermediaciones, describe ciertos rasgos de la comunicación en la actual era digital. Entre ellos, su multimedialidad, como la confluencia de informaciones de diferentes naturalezas (textos, sonidos, videos), en un mismo soporte, que antes requerían soportes específicos. 

Hypermedia: 

Con hipermedia nos referimos a los “productos narrativos vinculados con hipervínculos o enlaces. Un paso más en lo multimedia porque lo hipermedia debe ser interactivo pero lo multimedia no tiene por qué serlo,” dice Miguel Ángel Ossorio Vega, Doctor en Tecnologías, Estructuras y Tratamiento de la Información.

Luis Joyanes, en su libro Cibersociedad, indica que “lo hipermedia combina simplemente hipertexto y multimedia”, así de sencillo. 

Negroponte, en su libro El mundo digital, establece que es una extensión del hipertexto, un concepto que designa narrativas altamente interconectadas o información vinculada.

Multi plataforma: 

Multi plataforma es un sistema tecnológico enfocado en lo digital, aunque no exclusivo, que provee un marco de diseño que incorpora distintos medios (como los textuales y audiovisuales), plataformas (como los blogs, chats y redes sociales) o sistemas de software (como Linux, Windows, o .gif, y .jpeg), dice Espen Ytreberg, exdirector del Departamento de Medios de Comunicación de la Universidad de Oslo.

Enrique Guerrero Pérez, doctor en Comunicación Audiovisual, explica que multi plataforma “implica exclusivamente la distribución de la oferta a través de una variedad de medios.” O sea, publicar un mismo contenido en todas las plataformas que se quieran o requieran.

El teórico de cine Béla Balázs, menciona que el relato multi plataforma es probablemente la forma más básica de narrativa multimedia. Que consiste en la narración de la misma historia en diferentes medios o soportes, adaptándose al lenguaje-forma de cada uno de ellos. Esto implica la necesidad de adaptar los lenguajes a su medio, aunque la historia siga manteniéndose igual. 

Cross-media: 

Drew Davidson, en su libro Cross-Media Communications, menciona que el término depende de su contexto y que, en el storytelling específicamente, puede ser definido como una narración integrada que se desarrolla a través de diversos medios, con diversos autores y estilos con lo cual la audiencia podrá experimentar el relato completo. 

Jak Boumans también infiere que el término puede tener varias acepciones, dependiendo del contexto, pero cree que existe un núcleo que permea a todos y consta de 5 criterios:

    1. Involucra más de un medio, desde lo análogo hasta lo digital, que se apoyan entre sí con sus fortalezas específicas. 
    2. Apunta a una producción integrada.
    3. El contenido se entrega o se le puede acceder a través de una variedad de dispositivos como computadoras, teléfonos móviles, televisores, etc. 
    4. El uso de más de un medio debe respaldar un tema/ historia/ propósito/ objetivo/ mensaje, según el tipo de proyecto. 
    5. No solo existe por la yuxtaposición de diferentes dispositivos y plataformas, sino que encuentra su relevancia cuando el mensaje/ historia/objetivo común se difunde en diferentes plataformas y cuando las interacciones de apoyo tienen lugar en estas diferentes plataformas. 

 

Y, según menciona el director académico, Denis Renó, en El ADN de las narrativas transmedia, “Cross-media es una estrategia narrativa que ofrece, a partir de distintas plataformas de lenguaje, el mismo mensaje adaptado a las limitaciones de cada plataforma”.

Deep-media

En el artículo de Henry Jenkins, Deep Media, Transmedia, What’s the Difference?: An Interview with Frank Rose (Part One), el autor del libro The Art of Immersions, Frank Rose, argumenta que la diferencia entre transmedia y deep media está en el enfoque. Mientras que transmedia se enfoca en el proceso, deep media en la meta, que es la inmersión. A los miembros de la audiencia se les permite profundizar en una historia al nivel que deseen, que se sumerjan en ella, llevándolos a niveles más profundos de lo que permiten las narrativas convencionales. Y, que ambos términos, intentan describir una nueva forma de contar historias que aún está en desarrollo. 

Transmedia

Henry Jenkins, quien en 2003 acuña el concepto transmedia, indica que “hemos entrado en una nueva era de convergencia de medios que vuelve inevitable el flujo de contenidos a través de múltiples canales”. Y asevera que el storytelling transmedia es el arte de crear mundos. Que, para experimentar por completo cualquier mundo ficticio, los consumidores deben asumir el papel de cazadores y recolectores, obteniendo una experiencia de entretenimiento más rica. La narración transmedia representa un proceso en el que los elementos integrales de una ficción se dispersan sistemáticamente a través de múltiples canales de distribución con el fin de crear una experiencia de entretenimiento unificada y coordinada. Idealmente, cada medio hace su propia contribución, única al desarrollo de la historia. 

En su libro Narrativas Transmedia, cuando todos los medios cuentan, Carlos A. Scolari define el término como “una particular forma narrativa que se expande a través de diferentes sistemas de significación (verbal, icónico, audiovisual, interactivo, etc.) y medios (cine, cómic, televisión, videojuegos, teatro, etc.)”. Señala también que “Cada medio hace un aporte a la construcción del mundo narrativo; evidentemente, las aportaciones de cada medio o plataforma de comunicación difieren entre sí”.

Ossorio Vega, nos presenta una lista concreta con lo que cree son los principales elementos de  la narrativa transmedia:

    1. Existencia de un mensaje o historia global (conocido como “mundo” en el caso de los productos de ficción).
    2. Existencia y convergencia de relatos independientes que versan sobre esa misma historia global, y de la que muestran pequeñas parcelas básicas, pero diferentes.
    3. Utilización de diversas plataformas mediáticas, dispositivos y lenguajes para distribuir en cada uno de ellos uno de los relatos independientes, y los cuales convergen entre sí para articular la historia o mensaje global.
    4. Actitud activa del público, que analiza y selecciona las plataformas que utilizará para obtener las parcelas de la historia global que le harán conocer el mensaje que se transmite. Dicha actitud también se traduce en una retroalimentación a esos mensajes y una relación con otros usuarios que están consumiendo esa información.
    5. Emisor que recopila datos del público para configurar productos en base a sus necesidades, deseos e inquietudes y facilitar la transmisión de mensajes bajo la óptica de ofrecer lo que el público demanda.

 

El Dr. Denis Renó indica, por su parte, que transmedia “es un lenguaje contemporáneo que ofrece al usuario una posibilidad de navegación física y/o virtual, de retroalimentación, de reconstrucción, de participación a través de contenidos distintos, complementarios y relacionados entre sí”.

El productor transmedia y escritor, Jeff Gomez, indica que es la técnica de transmitir conceptos y temas a una audiencia masiva para lograr una lealtad intensa y el deseo de compartir la experiencia. 

 

Por Liliana Alvarez Straffon

Para mayor inmersión, aquí las referencias y bibliografía de este post: 

  • Jenkins, Henry (2011) “Deep media,” Transmedia, What’s the Difference?: An Interview with Frank Rose (Part One), Jan. 26, 2011 http://henryjenkins.org/2011/01/deep_media_transmedia_whats_th.html
  • Jenkins, Henry (2007) “Transmedia storytelling 101”, March. 21, 2007 http://henryjenkins.org/2007/03/transmedia_storytelling_101.html#sthash.gSETwxQX.dpuf 
  • Jenkins, Henry (2006) Convergence Culture: La cultura de la convergencia de los medios de comunicación. 2da Edicion. Ed. Paidos. Barcelona, España.
  • Renó, Denis (2019). El ADN de las narrativas transmedia. Maestría en Comunicación Digital Interactiva. Universidad Nacional de Rosario. Abril 2019. 
  • Scolari, Carlos. (2013). Narrativas Transmedia. Cuando todos los medios cuentan. 3era Edición. Ed.
  • Scolari, Carlos (2008): Hipermediaciones. Elementos para una Teoría de la Comunicación Digital Interactiva. Barcelona: Gedisa, 317 pp. ISBN: 978- 84-9784-273-0. Deusto. Barcelona, España.
  • Gomez, J. 2007. “8 Defining Characteristics of a Trans-media Production.” Accessed March 15, 2020 http://pganmc.blogspot.com/2007/10/pga-member-jeff-gomez-left-assembled.html
  • Negroponte, Nicholas (2000): El mundo digital. Un futuro que ya ha llegado. Barcelona: Sine Qua Non, Ediciones B. 
  • Ossorio Vega, Miguel Ángel, (2016): Análisis del periodismo en múltiples soportes, dispositivos y plataformas. Narrativa transmedia, sinergias y convergencia entre formatos. Memoria de investigación para título doctoral. Madrid, España.
  • Joyanes, L. (1997): Cibersociedad: Los retos sociales ante un nuevo mundo digital. Madrid: McGraw Hill ‐ Interamericana de España.
  • Guerrero Pérez, E. (2011): “El ecosistema multiplataforma de los grupos televisivos españoles: los formatos de entretenimiento”, en Comunicación y Hombre. Revista Interdisciplinar de Ciencias de la Comunicación y Humanidades,número 7, pp. 85‐103. España: Universidad de Navarra. <Recuperado de: http://www.comunicacionyhombre.com/pdfs/07_e_enriqueguerrero.pdf 
  • Bálazs, B. (1978). El film. Evolución y esencia de un arte nuevo. Barcelona: Gustavo Gili.
  • Davidson, D. et al. (2010). Cross-media communications: an introduction to the art of creating integrated media experiences. ETC Press. Recuperado el 3 de septiembre de 2011, de http://repository.cmu.edu/etcpress/6
  • Ytreberg, Espen. “Extended liveness and eventfulness in multi-platform reality formats”. Mayo, 20, 2009 https://journals.sagepub.com/doi/abs/10.1177/1461444809102955?journalCode=nmsa 

Si te fue útil este post y quieres saber más sobre storytelling, narrativa transmedia y producción, suscríbete a nuestro newsletter y déjanos tu comentario. Todo el tiempo escribimos sobre estos temas y lo que a nosotros nos ha funcionado en este mundo de las historias y la mejor forma de narrarlas.

Por favor, introduce tu correo electrónico, así podemos contactar contigo.

Comparte esta entrada